Debug Headers:
X-Language-Locale: pl
Accept-Language: Not set
Content-Language: Not set
Cache time: 2025-09-10 07:22:28
Read The Articulate 360 Terms of Service | Articulate Stage

Articulate Terms of Service

Last Updated May 3, 2024

NINIEJSZA UMOWA („Umowa”) zostaje zawarta z dniem uzyskania przez Klienta dostępu do Usług („Data wejścia w życie”) pomiędzy Articulate Global, LLC, spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Delaware („Articulate”). Uzyskując dostęp do Usług lub korzystając z nich, Klient wyraża zgodę na związanie postanowieniami niniejszej Umowy.

1. Definicje

1.1 „Wersja Akademicka” zdefiniowano w sekcji 2.14.2.

1.2 Dane Konta” oznaczają informacje o koncie Klienta oraz informacje, które Klient i jego Użytkownicy przekazują Articulate w związku z (a) tworzeniem lub administrowaniem kontem Klienta; lub (b) utrzymywaniem konta Klienta lub Usług przez Articulate. Na przykład Dane Konta obejmują imiona, nazwy użytkowników, hasła, numery telefonów, adresy e-mail, metadane obszaru roboczego, informacje dotyczące pomocy technicznej, informacje rozliczeniowe i informacje o użytkowaniu powiązane z kontem Klienta.

1.3 „Podmiot Stowarzyszony” oznacza w odniesieniu do strony podmiot, który bezpośrednio lub pośrednio poprzez jednego lub więcej pośredników - kontroluje, jest kontrolowany przez taką stronę lub znajduje się pod wspólną kontrolą z taką stroną. Dla celów niniejszej definicji „kontrola” nad podmiotem (oraz powiązane z nią terminy „kontrolowany przez” i „pod wspólną kontrolą z”) oznacza bezpośrednie lub pośrednie posiadanie lub kontrolę ponad 50% głosów przysługujących w takim podmiocie.

1.4 „Funkcje AI” zdefiniowano w sekcji 2.18.

1.5 „Zawartość Articulate” oznacza i obejmuje, ale nie ogranicza się do plików utworzonych w Articulate, takich jak filmy, obrazy postaci, ilustracje, szablony, interakcje lub inna wstępnie utworzona zawartość, którą Articulate udostępnia za pośrednictwem Usług.

1.6 „Articulate 360 Teams” zdefiniowano w punkcie 2.6.13.

1.7 „Wersja Beta” zdefiniowano w sekcji 2.14.1.

1.8 „Informacje Poufne” oznaczają wszelkie niepubliczne, poufne lub zastrzeżone informacje dotyczące strony, w tym, ale nie wyłącznie, specyfikacje, próbki, wzory, projekty, plany, rysunki, dokumenty, dane, operacje biznesowe, listy klientów, ceny, zniżki lub rabaty, informacje finansowe, rozwój produktu, oprogramowanie (w tym kod źródłowy i kod obiektowy) oraz informacje zastrzeżone, ujawnione przez stronę („Strona Ujawniająca”) stronie otrzymującej („Strona Otrzymująca”), niezależnie od tego, czy zostały ujawnione ustnie, czy też ujawnione lub udostępnione na piśmie, w formie elektronicznej lub innej formie lub używając innego medium, niezależnie od tego, czy zostały oznaczone, określone lub w inny sposób zidentyfikowane jako „poufne”, lub rozsądnie powinny być uznane za poufne, biorąc pod uwagę charakter informacji i okoliczności ich ujawnienia w związku z niniejszą Umową, są poufne, wyłącznie do użytku stron w celu wypełnienia niniejszej Umowy i nie mogą być ujawniane ani kopiowane, chyba że Strona Ujawniająca wyrazi na to zgodę na piśmie. Informacje Poufne nie obejmują żadnych informacji, co do których Strona Otrzymująca może udokumentować, że (a) są ogólnodostępne publicznie w inny sposób niż w wyniku naruszenia niniejszej Umowy przez Stronę Otrzymującą; (b) zostały uzyskane bez zachowania poufności, od strony trzeciej, która nie była prawnie lub umownie ograniczona co do ujawniania takich informacji; lub (c) zostały niezależnie opracowane przez Stronę Otrzymującą bez wykorzystania Informacji Poufnych.

1.9 “Customer” means either one of these scenarios: (a) the individual accepting the Agreement on its own behalf; (b) the applicable organization, company, or other legal entity, including Affiliates of such which have entered into Order Forms when an individual accepts the Agreement on its behalf; or (c) the applicable organization, company, or legal entity accepting the Agreement on behalf of itself and any of its Affiliates which have entered into Order Forms. For clarity, when an individual joins an applicable organization, company, or legal entity’s workspace, such organization, company, or legal entity is the Customer, regardless of whether such individual is an independent contractor or employee.

1.10 „Zawartość Klienta” oznacza wszelkie dane, czcionki, obrazy, szablony, informacje, zawartość lub materiały dostarczone przez Klienta lub Użytkownika do Articulate lub przesłane, zaimportowane lub przekazane do Usług przez Klienta lub jego Użytkowników w trakcie korzystania z Usługi, w tym wszelkie Dane Wyjściowe, jeśli Klient korzysta z Funkcji AI. Zawartość Klienta nie obejmuje Danych Konta.

1.11 „Dokumentacja” oznacza samouczki i przewodniki użytkownika Articulate dostępne pod adresem: https://community.articulate.com/articles/tutorials-and-documentation 

1.12 „Produkt Końcowy” zdefiniowano w sekcji 2.12.

1.13 „Wykluczone Roszczenia” zdefiniowano w sekcji 7.2.

1.14 „Informacja Zwrotna” zdefiniowano w sekcji 3.4.

1.15 „Elementy Własności Intelektualnej” i „Prawa Własności Intelektualnej” oznaczają prawa autorskie, prawa moralne, znaki towarowe, szatę graficzną, patenty, tajemnice handlowe, nieuczciwą konkurencję, prawo do prywatności, prawo o ochronie dóbr osobistych i wszelkie inne prawa własności (zarejestrowane lub niezarejestrowane) na całym świecie, wraz ze wszystkimi wnioskami o przyznanie któregokolwiek z powyższych.

1.16 „Nakaz Prawny” zdefiniowano w sekcji 9.3.

1.17 “Optional Features” means any new or additional products, services, features, and functionalities that are not a part of the updates or upgrades to the Services and are available to the Customer for an additional cost, including any AI Feature.

1.18 „Formularz Zamówienia” oznacza dowolną dokumentację zamówienia, niezależnie od formy, uzgodnioną między stronami, która określa Usługi, do których Klient ma dostęp, oraz wszelkie stosowne ceny. Klient może zrealizować wiele Formularzy Zamówienia w ramach niniejszej Umowy.

1.19 „Dane Wyjściowe” zdefiniowano w sekcji 2.18.

1.20Opłaty Abonamentowe” oznaczają wszelkie opłaty związane z zakupem Usług przez Klienta.

1.21 „Okres Subskrypcji” oznacza czas, na który Klient zapisał się do Usług, zgodnie z opisem w obowiązującym Formularzu Zamówienia.

1.22 „Usługi” oznaczają usługi „Articulate 360” należące do Articulate, które obejmują prawa własności intelektualnej Articulate oraz Usługi Stron Trzecich, na których opierają się Usługi, wszelkie powiązane aplikacje, jeśli zostały dodane przez Klienta – wszelkie Funkcje Opcjonalne, Zawartość Articulate oraz Dokumentację, a także wszelkie aktualizacje lub ulepszenia Usług świadczonych na rzecz wszystkich klientów.

1.23 „Użytkownicy” oznaczają każdą osobę upoważnioną przez Klienta lub działającą w imieniu Klienta do korzystania z Usług lub uzyskiwania do nich dostępu zgodnie z niniejszą Umową lub obowiązującym Formularzem zamówienia. Definicja użytkowników może obejmować, ale nie jest ograniczona do uczestników, stanowisk, subskrybentów i użytkowników końcowych odpowiednich Usług.

1.24Third-Party Services” means any services, applications, products, websites, connection, data, software, application, or integration that interoperates with the Service not provided by Articulate. Third-Party Services include embedded content where the Services may display a preview or link to the content.

2. Korzystanie z Usług

2.1 Account Information. Customer and its Users shall provide Account Information to access or use the Services. Customer and its Users shall use the unique email address provided by its organization. Customers and its Users agree to (a) provide true, accurate, current, and complete information as prompted by the sign-up process; (b) maintain and promptly update the information provided during sign-up to keep it true, accurate, current, and complete; and (c) not share Customer’s Account Information with any third party. If Customer provides any information that is untrue, inaccurate, outdated, or incomplete, or if Articulate has reasonable grounds to suspect that such information is untrue, inaccurate, outdated, or incomplete, Articulate, after giving the Customer prior notice, may suspend or terminate Customer’s access to the Services and refuse current or future use of any of the Services.

2.2 Aktywacja. Usługi mogą wymagać od Klienta podjęcia określonych kroków w celu aktywacji licencji Klienta lub weryfikacji Konta Klienta. Jeżeli Articulate ustali, że Usługi zostały wykorzystane w sposób nieuczciwy lub bez upoważnienia, Articulate może zawiesić lub zakończyć świadczenie Usług lub ograniczyć ich funkcjonalność, operacyjność lub dostępność.

2.3 Licencja/Prawa użytkowania. Z zastrzeżeniem przestrzegania przez Klienta postanowień niniejszej Umowy oraz obowiązującego prawa, Articulate udziela Klientowi ograniczonej, niewyłącznej, niezbywalnej (z wyjątkiem przypadków dozwolonych w niniejszej Umowie) i niepodlegającej sublicencjonowaniu (wyłącznie w zakresie wymaganym do świadczenia Usług), odpłatnej licencji na korzystanie z Usług zgodnie z niniejszą Umową, obowiązującą Dokumentacją i wyłącznie w związku z wewnętrzną działalnością biznesową Klienta; pod warunkiem, że obowiązująca subskrypcja Usług przez Klienta jest ważna. Klient może zezwolić swoim Użytkownikom na korzystanie z Usług w tym celu i ponosi odpowiedzialność za przestrzeganie przez Użytkowników postanowień niniejszej Umowy.  

2.4 Ograniczenia. Użytkownik może aktywować Usługi na maksymalnie dwóch urządzeniach stacjonarnych i maksymalnie dwóch urządzeniach mobilnych jednocześnie (maksymalnie cztery aktywacje łącznie), pod warunkiem, że aktywacje te są powiązane z tymi samymi Danymi Konta. Jednakże nie można korzystać z Usług jednocześnie na tych urządzeniach.

2.5 Responsible Use. Articulate is committed to protecting its employees, partners, customers, and users from illegal or damaging actions by individuals or organizations, knowingly or unknowingly, including virus attacks, compromise of network systems and services, and legal issues. Articulate does not guarantee that with all Users complying with this Section, all risks and potential liability will be eliminated. Articulate will take commercially reasonable steps to ensure that the likelihood of risk is reduced, but it cannot be completely eliminated. Customer must promptly notify Articulate if (a) it becomes aware of or reasonably suspects any illegal or unauthorized activity or a security breach involving Customer’s accounts, including any loss, theft, unauthorized use, or disclosure of Account Information; or (b) is contacted by any governmental authority regarding its use of the Services (including AI Features). Articulate’s platform and systems, including but not limited to computer equipment, software, operating systems, storage media, network accounts, websites, and file transfer sites, are to be used for lawful and legitimate business purposes during normal internal business operations. Customer is responsible for all activity that occurs via the Customer’s account. Subject to Articulate’s retention policy, Articulate may disclose any information, including information about deactivated Users, to the relevant Customer upon request. Accordingly, Users and other individuals should contact the relevant Customer with any requests relating to their information that may be associated with the Customer’s use of the Services. Customer shall be responsible for monitoring and controlling all activity, including all User activity, conducted through Customer’s use of the Services. The Services do not replace the need for Customer to maintain regular data backups or redundant data archives of its Customer Content. ARTICULATE HAS NO OBLIGATION OR LIABILITY FOR ANY LOSS, ALTERATION, DESTRUCTION, DAMAGE, CORRUPTION, OR RECOVERY OF CUSTOMER CONTENT.

2.6. Zastrzeżenia. Articulate i jego Usługi Stron Trzecich pozostają jedynymi właścicielami wszystkich praw, tytułów i interesów Usług. Articulate zastrzega sobie wszelkie prawa nieudzielone na mocy niniejszej Umowy. Bez ograniczania ogólności powyższego, Klient oświadcza i gwarantuje, że nie będzie, ani nie dopuści do tego, aby żadna strona trzecia, w tym jego Użytkownicy, nie będą, poprzez korzystanie z dowolnego aspektu Usług:

2.6.1. Modyfikować, przenosić, adaptować, ulepszać, tworzyć kopii lub tłumaczyć oprogramowania lub innych Elementów Własności Intelektualnej stanowiących podstawę Usług lub tworzyć prac pochodnych na podstawie Usługi, z wyjątkiem przypadków wyraźnie dozwolonych w niniejszej Umowie;

2.6.2 Use any part of the Services, including any Articulate Content, any AI Features, or any Output to (a) train, improve, customize or develop any artificial intelligence (including machine learning models), algorithms, or related technology (including using as training data or for fine-tuning purposes); (b) to generate source code; or (c) make decisions with legal implications, including compliance with legal obligations;

2.6.3. Wprowadzać kogokolwiek w błąd, że Wynik lub Produkt Końcowy wygenerowany przez funkcje AI, jest dziełem człowieka;

2.6.4 Dokonywać inżynierii wstecznej, dekompilować, hakować, wyłączać, zakłócać, modyfikować, kopiować, dekonstruować, rozkładać na części składowe funkcje, funkcjonalność, integralność lub wydajność Usługi, jakiekolwiek korzystanie z Usług przez strony trzecie lub w inny sposób podejmować próby odkrycia kodu źródłowego Usług lub innych elementów własności intelektualnej leżących u podstaw Usług, chyba że zezwala na to stosowne prawo i wyłącznie w ramach ograniczeń tego prawa. Wszelkie informacje dostarczone Klientowi lub uzyskane przez niego na mocy niniejszej sekcji stanowią informacje poufne i zastrzeżone należące do Articulate, które mogą być wykorzystywane przez Klienta wyłącznie w celach opisanych w niniejszej sekcji i nie będą ujawniane żadnej stronie trzeciej ani wykorzystywane do tworzenia oprogramowania, które jest zasadniczo podobne do oprogramowania stanowiącego podstawę Usług;

2.6.5 Zezwalać na współdzielenie czasu lub korzystanie z Usług na zasadzie biura usług lub zezwalać na korzystanie z jednego Identyfikatora Użytkownika przez więcej niż jednego użytkownika, ani umożliwiać lub zezwalać innym osobom na korzystanie z Usług za pośrednictwem Danych Konta Klienta, a także muszą dbać o poufność wszystkich haseł i informacji logowania;

2.6.6 Dystrybuować, wyświetlać, kopiować, zlecać na zewnątrz, ponownie publikować, osadzać w ramkach, udzielać sublicencji, odsprzedawać, hostować ani przesyłać strumieniowo Usług, ani zezwalać na nieautoryzowany dostęp do Usług lub w inny sposób wykorzystywać Usługi w celach komercyjnych poza warunkami niniejszej Umowy, ani podejmować prób wyłączania, osłabiania lub niszczenia Usług;

2.6.7 Uzyskiwać dostęp do Usług w celu stworzenia produktu lub usługi, która będzie konkurować z naszymi Usługami;

2.6.8 Podejmować próby uzyskania nieautoryzowanego dostępu do Usług lub powiązanych z nimi systemów lub sieci, lub podejmować próby uniknięcia, pominięcia, usunięcia, dezaktywacji lub innego sposobu obejścia środków technologicznych mających na celu kontrolowanie dostępu do Usług lub opracowywać, dystrybuować lub używać wraz z Usługami, produktów, które omijają środki technologiczne;

2.6.9 Wprowadzać, transmitować, retransmitować lub przechowywać materiały lub kod oprogramowania w ramach Usług lub za ich pośrednictwem bądź za pośrednictwem Zawartości Klienta, które są szkodliwe dla Usług, w tym naszego oprogramowania, oprogramowania sprzętowego lub powiązanej technologii;

2.6.10 Kopiować, modyfikować, hostować, przesyłać strumieniowo, udzielać sublicencji lub odsprzedawać Usług, podejmować prób wyłączenia, uszkodzenia lub zniszczenia Usług, a także wynajmować, wydzierżawiać, sprzedawać, udzielać sublicencji, przypisywać lub przenosić praw Klienta do Usług, z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszej Umowie;

2.6.11 Tworzyć kopii oprogramowania lub innych Elementów Własności Intelektualnej stanowiących podstawę Usług bez zachowania wszystkich informacji o prawach autorskich i innych informacji o własności, które pojawiają się w Usługach lub takim oprogramowaniu bądź innych Elementach Własności Intelektualnej;

2.6.12 Używać nazwy, logo, znaków towarowych, znaków usługowych ani innych elementów marki Articulate bez uprzedniej pisemnej zgody Articulate, która będzie rozpatrywana dla każdego przypadku indywidualnie. Udzielona zgoda może zostać w każdej chwili odwołana przez Articulate. Każde autoryzowane użycie powyższych elementów musi być zgodne z obowiązującymi w danym momencie wytycznymi dotyczącymi używania znaku towarowego i marki Articulate;

2.6.13 Niedopełnienie poniższych wymagań Usług wielodostępnych, powszechnie określanych jako „Articulate 360 Teams” (lub inna nazwa produktu/usługi, którą Articulate może od czasu do czasu określać w takich celach jako „Articulate 360 Teams”). Wyznaczeni przez Klienta Administratorzy usługi Articulate 360 Teams mogą przydzielać miejsca zgodnie z obowiązującą Dokumentacją. Jeżeli Użytkownik nie potrzebuje już korzystać z Usług, administrator Klienta może przypisać prawa użytkowania nowemu użytkownikowi usługi Articulate 360 Teams, pod warunkiem, że (a) nie zostanie przekroczona maksymalna liczba Użytkowników, dla których zakupiono licencje; (b) transfery mają na celu obsługę rotacji pracowników lub zmian ról, w przypadku gdy Użytkownik nie potrzebuje już dostępu do Usług; oraz (c) całkowita liczba transferów Użytkowników w ramach konta usługi Articulate 360 Teams w okresie 12 miesięcy nie przekroczy 2x (dwukrotności) liczby zakupionych Użytkowników w obowiązującym Okresie Subskrypcji;

2.6.14 Uzyskiwać dostępu, podejmować próby uzyskania dostępu lub upoważniać innych do dostępu do Usług za pomocą środków innych niż interfejs udostępniony przez Articulate lub w inny sposób umożliwiać użytkownikom lub innym osobom dostęp do Usług w sposób, który nie został wyraźnie dozwolony przez Articulate, w tym udostępniać Dane Konta z wyjątkiem upoważnionego administratora konta lub przy użyciu konta innej osoby;

2.6.15 Przesyłać, udostępniać lub w inny sposób generować za pośrednictwem Usług zawartość, która jest niezgodna z prawem, szkodliwa, groźna, obelżywa, niedozwolona, zniesławiająca, oszczercza, wulgarna, lubieżna, bluźniercza, naruszająca prywatność innych osób, naruszająca prawa własności intelektualnej, szerząca nienawiść, szkodliwa, podżegająca lub zachęcająca do przemocy lub nienawiści wobec nieletnich, osób lub grup, w tym naruszająca Warunki Użytkowania Articulate;

2.6.16 Korzystać z Usług w celu zapewnienia materialnego wsparcia lub zasobów (lub ukrycia/zamaskowania charakteru, lokalizacji, źródła lub własności materialnego wsparcia lub zasobów) na rzecz organizacji uznanej przez rząd Stanów Zjednoczonych za zagraniczną organizację terrorystyczną zgodnie z sekcją 219 Ustawy o Imigracji i Obywatelstwie lub innymi prawami i przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa narodowego, obronności lub terroryzmu;

2.6.17 Wprowadzać, transmitować, retransmitować lub przechowywać materiały lub kod oprogramowania w ramach Usług, które są (a) szkodliwe dla Usług, w tym naszego oprogramowania, oprogramowania sprzętowego lub powiązanej technologii; lub (b) naruszają obowiązujące przepisy prawa lub regulacje, w tym, bez ograniczeń, przepisy dotyczące naruszania Praw Własności Intelektualnej innych osób lub naruszają prawa stron trzecich;

2.6.18 Podawanie się za inną osobę lub podmiot, podszywanie się lub w inny sposób błędne przedstawianie powiązań Klienta z inną osobą, organizacją lub podmiotem, angażowanie się w rozsyłanie łańcuszków, niechcianej poczty, piramid finansowych, spamu lub innych niechcianych wiadomości, lub wykorzystywanie Usługi do wysyłania zmienionych, oszukańczych lub fałszywych danych identyfikujących źródło, w tym „spoofingu” lub „phishingu”, zakłócania, utrudniania lub uniemożliwiania innym Użytkownikom korzystania z Usług;

2.6.19 Use any data mining or similar data gathering and extraction methods in connection with the Services, for example, to create distribution or mailing lists nor place advertisements of any products or services in the Services or for purposes of identifying or extracting training data associated with any AI Feature; and

2.6.20 Naruszać obowiązującego prawa.

2.7. Warunki obowiązujące Recenzentów i Komentatorów. Każda osoba lub osoby, którym Klient powierzy funkcje recenzowania i komentowania w ramach funkcji Articulate Review, nie muszą być subskrybentami ani klientami Articulate. Jednakże każdy taki recenzent będzie musiał podać swój adres e-mail lub zalogować się przy użyciu danych swojego Konta Articulate, w zależności od ustawień wybranych przez Klienta dla tej funkcji. Klient ponosi odpowiedzialność za działania i zaniedbania recenzentów dotyczących ich działań związanych z funkcją Articulate Review.  Korzystanie z Review 360 jako rozwiązania hostingowego jest surowo zabronione i może skutkować zawieszeniem lub wypowiedzeniem dostępu Klienta do Usług.

2.8. Updates; Cooperation. The Services may automatically download and install updates from time to time from Articulate. These updates may take the form of bug fixes, new features, or new versions. Customer agrees to receive and implement such updates from Articulate as part of Customer’s use of the Services, as applicable. Customer agrees to cooperate with Articulate’s reasonable requests concerning the use of the Services (including the use of AI Features and Output). Articulate reserves the right to modify the Services to comply with its current and future legal obligations and best practices in the industry, such as restrictions or requirements around the use of Output and AI Features.

2.9. Third-Party Services. The Customer agrees Third-Party Services are integrated into the Services, which can be found at: https://articulate.com/thirdparty/. Customer’s access and use of such Third-Party Services shall be provided under the respective terms and conditions of the Third-Party Services provider. Articulate does not warrant or support such Third-Party Services. Articulate cannot guarantee the continued availability of any Third-Party Services or any associated features of such, and Articulate may stop providing the features of such Third Party Services without prior notice to the Customer if, for example, and without limitation, the provider of a Third-Party Service ceases to make the Third-Party Service available for interoperation with the corresponding Service features in a manner acceptable to Articulate.

2.10 Powiadomienie dla użytkowników końcowych rządu USA (jeśli dotyczy). W przypadku zamówień publicznych rządu USA (a) Dane techniczne są dostarczane zgodnie z FAR 12.211, a Oprogramowanie jest „komercyjnym” oprogramowaniem komputerowym zgodnie z definicją zawartą w FAR 12.212; oraz (b) „komercyjne” oprogramowanie i dokumentacja są również dostarczane zgodnie z DFARS 227.7202 „Prawa do komercyjnego oprogramowania komputerowego lub dokumentacji komercyjnego oprogramowania komputerowego”, w stosownych przypadkach, oraz wszelkimi późniejszymi przepisami. Wszelkie użycie, powielanie, udostępnianie, wykonywanie, wyświetlanie lub ujawnianie Oprogramowania lub dokumentacji przez Rząd Stanów Zjednoczonych musi odbywać się zgodnie z prawami licencyjnymi i ograniczeniami opisanymi w niniejszych Ogólnych Warunkach Świadczenia Usług. Niezależnie od powyższego, rząd zgadza się, że oprogramowanie to kwalifikuje się jako „komercyjne” oprogramowanie komputerowe w rozumieniu przepisów o zamówieniach publicznych mających zastosowanie do niniejszego zamówienia. Niniejsze Ogólne Warunki Świadczenia Usług regulują sposób użytkowania i udostępniania oprogramowania i dokumentacji przez Rząd oraz zastępują wszelkie sprzeczne z nimi postanowienia umowne. Jeżeli niniejsze Ogólne Warunki Świadczenia Usług nie spełnią oczekiwań Rządu lub będą sprzeczne z prawem federalnym, Rząd zgadza się zaprzestać korzystania z Usług.

2.11 Responsibility for Systems. Each party shall retain sole responsibility for such party’s information technology infrastructure, including computers, servers, software, databases, electronic systems (including database management systems), and networks, whether operated directly by such party or through the use of Third Party Services.

2.12 Zawartość Articulate. Klient może wykorzystywać Zawartość Articulate do opracowywania końcowego produktu e-learningowego Klienta w ramach Usług („Produkt Końcowy”), w tym do osadzania Zawartości Articulate w Produkcie Końcowym Klienta oraz powielania i dystrybuowania Zawartości Articulate, jeśli jest ona zintegrowana z Produktem Końcowym Klienta. Pod warunkiem przestrzegania przez Klienta postanowień niniejszej Umowy, Articulate udziela Klientowi ogólnoświatowej licencji wyłącznie na korzystanie z Zawartości Articulate w ramach Produktu Końcowego Klienta. Jednakże Klient nie może używać ani rozpowszechniać Zawartości Articulate samodzielnie poza Produktem Końcowym. Tytułem wyjaśnienia: żaden Klient nie posiada praw własności do Zawartości Articulate.

2.13. Account Information. Articulate may collect Account Information about Customer’s use of the Services and Users that (a) is provided to Articulate in connection with the creation or administration of its account; or (b) is generated in connection with its use of the Services. Articulate will process Account Information that includes Personal Data in accordance with Articulate’s Privacy Policy. Customer acknowledges and agrees that the Services may require monitoring of Account Information during the Subscription Term to reconcile the number of Users or usage of the Services with Customer’s then-current Subscription Term of the Services.

2.14. Inne rodzaje usług.

2.14.1 Beta Version. Articulate may designate the Services as a pre-release, preview, or beta version (“Beta Version”). Beta Version does not represent the final product and may contain bugs that may cause system or other failure and data loss. Articulate may choose not to release the Beta Version commercially. Articulate may terminate or suspend Customer’s use of the Beta Services at any time, and Customer must promptly cease using the Beta Version upon Articulate’s request. Customers may provide Articulate feedback relating to the Beta Version at any time, and Articulate will own and may use and evaluate all feedback for its purposes. ARTICULATE MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, REGARDING THE BETA VERSION, INCLUDING ANY WARRANTY THAT THE BETA VERSION WILL BECOME GENERALLY AVAILABLE. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, ARTICULATE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT.

2.14.2 Wersja akademicka. Jeżeli Articulate oznaczy Usługi jako przeznaczone do użytku przez użytkowników edukacyjnych („Wersja Akademicka”), Klient będzie mógł korzystać z Wersji Akademickiej tylko, kiedy spełni wymagania kwalifikacyjne określone przez Articulate. Articulate lub jego autoryzowani sprzedawcy ustalą, czy Klient spełnia wymagania akademickie i zachowają prawo do weryfikacji kwalifikowalności jako warunku wstępnego dla każdego odnowienia Okresu Subskrypcji niniejszej Umowy. 

2.15 Trial Rights. Trial rights are available under a one-time evaluation period, as stated on the trial sign-up form. Customer shall provide Articulate certain information as indicated on the trial registration form. At the end of the trial period, and unless the trial is converted to paid Services, the Services will automatically terminate, and Articulate will delete any content uploaded to the storage provided for as part of the trial.  ARTICULATE RESERVES THE RIGHT TO REFUSE OR TERMINATE ANY ORGANIZATION’S OR USER’S TRIAL AT ITS SOLE DISCRETION, AND IN SUCH EVENT, CUSTOMER HEREBY AGREES TO FORFEIT ANY AND ALL RIGHTS TO ANY CONTENT CREATED DURING SUCH TRIAL. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, TRIAL RIGHTS ARE PROVIDED BY ARTICULATE WITHOUT WARRANTY OR INDEMNIFICATION.

2.16 Polityka Wsparcia.  Articulate zapewni wsparcie zgodne z obowiązującą wówczas Polityką Wsparcia Articulate 360: https://articulate.com/support/360/policy

2.17 MIĘDZY ARTICULATE A KLIENTEM, KLIENT ZGADZA SIĘ, ŻE JAKO JEDYNY, PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA (A) POINFORMOWANIE KAŻDEGO Z UŻYTKOWNIKÓW KLIENTA O WSZELKICH ISTOTNYCH POLITYKACH I PRAKTYKACH KLIENTA ORAZ WSZELKICH USTAWIENIACH, KTÓRE MOGĄ MIEĆ WPŁYW NA KORZYSTANIE Z ZAWARTOŚCI KLIENTA I PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH; (B) UZYSKANIE WSZELKICH PRAW, UPRAWNIEŃ LUB ZGÓD OD UŻYTKOWNIKÓW ORAZ W ZAKRESIE WYMAGANYM DO KORZYSTANIA Z ZAWARTOŚCI KLIENTA, KTÓRE SĄ NIEZBĘDNE DO ZGODNEGO Z PRAWEM UŻYTKOWANIA W CELU DZIAŁANIA USŁUG; (C) ZAPEWNIENIE, ŻE PRZESYŁANIE I PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH NA POTRZEBY USŁUG JEST ZGODNE Z PRAWEM; (D) DOSTOSOWANIE PRODUKTU KOŃCOWEGO KLIENTA DO PRZEPISÓW PRAWA, KTÓRE MAJĄ ZASTOSOWANIE DO KLIENTA; ORAZ (E) ODPOWIADANIE NA WSZELKIE SPORY Z KTÓRYMKOLWIEK ZE SWOICH UŻYTKOWNIKÓW, WYNIKAJĄCE Z ZAWARTOŚCI KLIENTA LUB ZWIĄZANE Z NIĄ, DANYMI OSOBOWYMI, USŁUGAMI LUB NIEWYPEŁNIENIEM TYCH OBOWIĄZKÓW PRZEZ KLIENTA. ARTICULATE NIE SKŁADA ŻADNYCH OŚWIADCZEŃ ANI GWARANCJI ŻADNEGO RODZAJU, WYRAŹNYCH ANI DOMNIEMANYCH, KLIENTOWI W ZWIĄZKU Z
USŁUGAMI, KTÓRE SĄ DOSTARCZANE KLIENTOWI NA ZASADZIE „TAK JAK SĄ” I „W MIARĘ DOSTĘPNOŚCI”. KLIENCI NIE POWINNI POLEGAĆ NA USŁUGACH W ZAKRESIE UZYSKANIA PORAD MEDYCZNYCH, PRAWNYCH, FINANSOWYCH LUB ZAWODOWYCH. WSZELKA ZAWARTOŚĆ DOTYCZĄCA TYCH TEMATÓW JEST DOSTARCZANA WYŁĄCZNIE W CELACH INFORMACYJNYCH I NIE ZASTĘPUJĄ PORADY WYKWALIFIKOWANEGO SPECJALISTY. JEŚLI KLIENT NIE MA PEWNOŚCI, CZY JEGO ZAWARTOŚĆ
NARUSZA PRAWA STRONY TRZECIEJ, PROSIMY O SKONSULTOWANIE SIĘ Z JEGO PRZEDSTAWICIELEM PRAWNYM.

2.18 AI Terms. The Services include features powered by generative artificial intelligence technologies (“AI Features'') of Articulate and its licensors, including Third Party Services. Through user prompts and inputs, Customers may create various forms of output, including images, text, audio, or video (collectively, “Output”). Customers may choose to opt out of using the AI Features. The Output generated and returned by an AI Feature is based on the Customer Content that the Customer inputs into the Services. Articulate will not use any Customer Content to train any AI Features. Customer owns the Customer Content and is solely liable for its Customer Content, including its use of Output following receipt from the Services. Articulate hereby waives and irrevocably quitclaims to Customer any and all claims, of any nature whatsoever, that Articulate now has or may hereafter have for infringement of any Intellectual Property Rights of Articulate (if any) that are contained in the Output. Customer will ensure that its Customer Content and its use of any AI Features will not (a) violate any applicable law (existing as of the date hereof or thereafter); (b) violate the Agreement; or (c) infringe, violate, or misappropriate any of Articulate’s rights or the rights of any third party. Due to the nature of the machine learning technologies associated with AI Features, Output may not be unique across users, and the AI Feature may generate the same or similar output for third parties; and Customer acknowledges that any rights of Articulate in the same or similar Output may be assigned to multiple third parties. Customer may use any Output created by any AI Features at the Customer’s own risk, subject to the Agreement. Customer agrees to conduct reasonable testing of the AI Features and Output for Customer’s specifically contemplated use cases prior to (a) integrating such AI Features or Output into any End Product; (b) sharing Output publicly; or (c) materially relying on such AI Features or Output in Customer’s business operations. If Customer is using the Output as part of its End Product or otherwise distributing the Output to third parties (internally or externally) that are unaware of the presence of such Output, Customer agrees to include a disclosure that the End Product or other distributed content includes Output created by AI Features. Articulate does not guarantee the accuracy of any Output and the Customer agrees to thoroughly evaluate the accuracy and applicability of any Output prior to distribution or reliance in its business or End Product commensurate with the nature of such use.

3. Customer Content.

3.1 Własność. Klient zachowuje wszelkie prawa, możliwości wyboru, kontrolę i własność Zawartości Klienta. Articulate nie rości sobie praw własności do Zawartości Klienta i wymaga jedynie ograniczonej licencji na Zawartość Klienta w celu świadczenia Usług. Dla wyjaśnienia, Articulate i Usługi Stron Trzecich wykorzystywane do świadczenia Usług, zachowują wszelkie prawa oraz prawa własności do stosownej Zawartości Articulate.

3.2 Licencje na Zawartość Klienta w celu świadczenia usług. Articulate wymaga ograniczonej licencji na Zawartość Klienta w celu obsługi i umożliwienia świadczenia Usług. Klient udziela Articulate niewyłącznej, ogólnoświatowej, wolnej od opłat licencyjnych, podlegającej sublicencjonowaniu i przenoszalnej (wyłącznie na rzecz Usług Stron Trzecich w celu wsparcia Usług) licencji na dostęp, używanie, powielanie, dystrybucję i tłumaczenie Zawartości Klienta, wyłącznie, aby Articulate mogła świadczyć Usługi. Dla wyjaśnienia, licencja ta udzielana jest wyłącznie w celu (a) świadczenia, obsługi lub ulepszania Usług; (b) odpowiadania na prośby o wsparcie; oraz (c) wykrywania, zapobiegania lub rozwiązywania w inny sposób problemów związanych z oszustwami, bezpieczeństwem, bezprawnym wykorzystaniem lub technicznymi kwestiami oraz naruszeniami Umowy. 

3.3 Wypowiedzenie licencji. Klient może w każdej chwili odwołać ograniczoną licencję Articulate na Zawartość Klienta i wypowiedzieć prawa Articulate, anulując subskrypcję Usług. Jednakże niektóre kopie Zawartości Klienta mogą zostać zachowane w ramach rutynowych kopii zapasowych wykonywanych przez Articulate. Będą one chronione zgodnie z wymogami niniejszej Umowy, aż do momentu ich nadpisania, przez rutynową kopię zapasową.

3.4 Informacje zwrotne. Klienci nie mają obowiązku przekazywania Articulate pomysłów, sugestii ani propozycji („Informacje Zwrotne”). Jednakże, jeśli Klient prześle Informacje Zwrotne, udziela Articulate niewyłącznej, ogólnoświatowej, wolnej od opłat licencyjnych licencji, na okres ochrony praw, która może być podlicencjonowana i przenoszalna, na tworzenie, używanie, sprzedaż, zlecanie tworzenia, oferowanie do sprzedaży, importowanie, powielanie, publiczne wyświetlanie, dystrybuowanie i modyfikowanie Informacji Zwrotnych; pod warunkiem jednak, że wszystkie Informacje Zwrotne zostaną przekazane „w stanie, w jakim się znajdują”, a Klient nie będzie ponosił odpowiedzialności wobec Articulate ani żadnej strony trzeciej za jakiekolwiek wykorzystanie informacji ani nie będzie identyfikowany jako źródło takich informacji.

4. Opłaty i płatności

4.1 General.  Customer and its Affiliates may subscribe to Services by executing an Order Form, purchasing online directly, or through an Articulate-authorized reseller. Articulates grants access to the Services pursuant to subscriptions. Subscriptions will be for the Subscription Term agreed to in the applicable Order Form. Unless otherwise provided for in an Order Form, Customer’s Services shall automatically renew unless either Party notifies the other in writing of its intent not to renew the applicable Order Form at least thirty (30) days before the end of the then-current Subscription Term. Customer agrees to pay all Subscription Fees associated with its access to the Services in advance in U.S. dollars, regardless of usage, to Articulate or the Articulate-authorized reseller. Unless Customer has purchased through an Articulate-authorized reseller, the Subscription Fees will be Articulate’s standard, then-current charges for the applicable Services. Unless preapproved by Articulate to pay via an invoice, all Subscription Fees must be prepaid via a credit card the Customer preregisters or otherwise provides to Articulate, and Customer shall keep such information current. If Customer does not notify Articulate of updates to Customer’s payment method, to avoid interruption to the Service, Articulate may participate in programs supported by Customer’s card provider to try to update Customer’s payment information, and Customer authorizes Articulate to continue billing for the Services with the updated information Articulate obtains. All payments made via a preapproved invoice are due within thirty (30) days following the date listed on the  Articulate invoice. Any amount not paid when due is subject to interest at a rate that is greater than (a) one percent (1%) per month; or (b) the highest interest rate permissible under applicable law. Articulate shall not be liable for Customer’s use of the Services if the Customer has paid for or has been made available access to the Services via an unauthorized reseller or through a third-party marketplace. 

4.2 Podatki i opłaty pobierane przez strony trzecie. O ile nie określono inaczej na piśmie, Opłaty Abonamentowe nie obejmują żadnych obowiązujących podatków, danin, opłat ani innych podobnych obciążeń rządowych, w tym między innymi podatku od towarów i usług lub podatku u źródła podlegającego opodatkowaniu przez dowolną jurysdykcję lokalną, stanową, prowincjonalną, federalną lub zagraniczną (łącznie „Podatki”). Klient jest zobowiązany do terminowego opłacenia wszystkich należnych podatków związanych z niniejszą Umową, z wyjątkiem podatków opartych na dochodzie netto, majątku lub personelu Articulate. Jeżeli Articulate ma prawny obowiązek zapłaty lub pobrania Podatków, za które odpowiedzialny jest Klient, Articulate naliczy podatek na podstawie adresu zawartego w niniejszej Umowie lub jeżeli nie został zawarty w niniejszej Umowie, adresu organizacyjnego podanego Articulate w momencie rejestracji Klienta do Usług. Klient zobowiązany jest do zapłaty stosownej kwoty podatku, chyba że w momencie zakupu Klient przedstawi Articulate ważne zaświadczenie o zwolnieniu z podatku wydane przez właściwy organ podatkowy. 

4.3 Ulepszenia planów i dodatkowe warunki handlowe dla Articulate 360 Teams.  Do subskrypcji Articulate 360 Teams można w dowolnym momencie dodać dodatkowych użytkowników według stawek obowiązujących w momencie zakupu, proporcjonalnie do liczby dni kalendarzowych pozostałych do końca okresu obowiązywania subskrypcji. Wszystkie subskrypcje Articulate 360 Teams w ramach określonego planu będą miały tę samą zaplanowaną datę zakończenia okresu subskrypcji, z zastrzeżeniem odnowienia zgodnie z niniejszym dokumentem. Ponadto, po odnowieniu, Articulate lub autoryzowany sprzedawca Articulate obciąży Klienta opłatą za całkowitą liczbę Użytkowników w momencie odnowienia. 

4.4 Funkcje opcjonalne, ulepszenia i przekroczenie limitów użytkownika. Liczba Użytkowników zakupionych w ramach Funkcji Opcjonalnej dotyczy Okresu Subskrypcji określonego w odpowiednim Formularzu Zamówienia. Nie przysługują żadne środki ani zwroty za Funkcje Opcjonalne niewykorzystane przez Użytkownika w Okresie Subskrypcji Klienta. Klientowi zostanie naliczona opłata według stawek dostępnych w momencie zakupu za (a) wszystkich Użytkowników dodanych w okresie subskrypcji Klienta; oraz (b) wszystkich Użytkowników przekraczających limity dozwolone w obowiązującym Formularzu Zamówienia. Articulate może zawiesić dostęp do Funkcji Opcjonalnych w przypadku Użytkowników przekraczających limity dozwolone w Usługach lub obowiązującym Formularzu Zamówienia z powodu braku płatności lub opóźnienia płatności. Po odnowieniu subskrypcji Klient zostanie obciążony opłatą za całkowitą liczbę Użytkowników dodanych w poprzednim Okresie Subskrypcji.

5. Wzajemne oświadczenia i gwarancje

Each party represents and warrants (a) it is duly organized, validly existing, and in good standing under the laws of the jurisdiction of its incorporation or other organization; (b) it has the full right, power, and authority to enter into and perform its obligations and grant the rights, licenses, consents, and authorizations it grants or is required to grant under this Agreement; (c) the execution of this Agreement by its representative whose signature is set forth at the end of this Agreement has been duly authorized by all necessary corporate or organizational action of such party; and (d) when executed and delivered by both parties, this Agreement will constitute the legal, valid, and binding obligation of such party, enforceable against such party in accordance with its terms.

6. Customer’s Warranty and Indemnification Obligations.

6.1 Gwarancja. Klient oświadcza i gwarantuje, że (a) posiada wszystkie niezbędne licencje i pozwolenia na korzystanie z Zawartości Klienta i ich udostępnianie; (b) posiada niezbędne prawa i licencje wymagane od Użytkowników do korzystania z Usług i udzielania licencji wymaganych w niniejszej Umowie; oraz (c) będzie przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów prawa.

6.2 Indemnification. Customer will indemnify, defend, and hold Articulate and its subsidiaries, affiliates, officers, agents, employees, partners, authorized resellers as applicable, and licensors harmless from any third-party claim, demand, loss, or damages, including reasonable attorneys’ fees, arising out of or related (a) Customer’s use of the Service in a manner that infringes the Intellectual Property Rights of any third party; (b) any claim relating to Customer Content or Account Information; (c) any Excluded Claims; (d) Customer’s violation of Section 2.6 Restrictions of this Agreement; and (e) any claim resulting from Customer’s use of Output (in Customer’s End Product or otherwise).

7. Articulate’s Warranty and Indemnification Obligations.

7.1. W okresie obowiązywania niniejszej Umowy Articulate gwarantuje, że Usługi będą zgodne z opisami zawartymi w Dokumentacji oraz będą działać zgodnie z nimi. Jedynym i wyłącznym środkiem zaradczym dla Klienta oraz wyłączną odpowiedzialnością Articulate z tytułu naruszenia niniejszej gwarancji będzie niezwłoczna naprawa lub wymiana Usług. Z WYJĄTKIEM SYTUACJI OKREŚLONYCH W POWYŻSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI, W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO, USŁUGI ARTICULATE I OBOWIĄZUJĄCE USŁUGI STRON TRZECICH WYŁĄCZAJĄ WSZELKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOMNIEMANE, W TYM DOMNIEMANE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I NIENARUSZANIA PRAW STRON TRZECICH. ARTICULATE NIE PODEJMUJE ŻADNYCH ZOBOWIĄZAŃ DOTYCZĄCYCH ZAWARTOŚCI W RAMACH USŁUG, DZIAŁANIA FUNKCJI AI ANI INFORMACJI, OBRAZÓW, FILMÓW, TEKSTU ANI ZAWARTOŚCI ZNAJDUJĄCEJ SIĘ W DANYCH WYJŚCIOWYCH, ANI UŻYCIA DANYCH WYJŚCIOWYCH, W TYM, BEZ OGRANICZEŃ, DOKŁADNOŚCI WYNIKÓW, DOSTĘPNOŚCI, PRZYDATNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI, ANI ZAWARTOŚCI DOWOLNYCH INFORMACJI DOSTARCZONYCH POPRZEZ JAKIEKOLWIEK FUNKCJE OPCJONALNE. W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO. ARTICULATE PONADTO ZRZEKA SIĘ GWARANCJI, ŻE (A) USŁUGI SPEŁNIĄ WYMAGANIA KLIENTA LUB BĘDĄ STALE DOSTĘPNE, NIEPRZERWANE, TERMINOWE LUB BEZBŁĘDNE; LUB (B) JAKOŚĆ USŁUG SPEŁNI OCZEKIWANIA KLIENTA.

7.2. Indemnification by Articulate. If a third party initiates a claim against Customer claiming the Services, as used in accordance with this Agreement, directly infringe any Intellectual Property, Articulate will pay the costs and damages a court having final jurisdiction awards against Customer in the lawsuit or the written settlement of the lawsuit, to the extent that the costs and damages directly relate to the claim. Articulate obligations under this Section 7.2 will not be subject to the limitation of liability in Section 8.2 below. Articulate’s obligations under this Section apply only if Customer (a) promptly notifies Articulate of the lawsuit in writing; (b) allows Articulate to control the defense of the lawsuit and any related settlement negotiations; and (c) upon request, cooperates with and assist Articulate in the defense or settlement of the lawsuit. Also, Articulate’s obligations under this Section do not apply to the extent the infringement claim arises out of (a) Customer’s breach of the Agreement or use of the Services outside the scope of the Agreement; (b) Customer’s continued use of the allegedly infringing portion of the Services after being notified thereof or being provided, at no additional charge, modifications that would have avoided the alleged infringement without materially reducing the overall functionality of the Service; (c) any use of the Services in combination with other products, equipment, services, data, processes, or software not recommended or provided by Articulate, where the alleged infringement would not have occurred in the absence of such use; (d) any use of any release of the Services other than the most current release made available to the Customer; (e) Customer’s use of the Services in violation of applicable law; (f) Customer’s failure to use the Services in accordance with the Documentation; (g) any modification of the Services not made or authorized in writing by Articulate, where the alleged infringement would not have occurred in the absence of such modification; (h) Customer’s use of the Services where there has been no charges or fees, including where Customer is using Beta Services; or (i) Customer’s or any downstream user’s use of Output from AI Features (“Excluded Claims”). Neither party may settle a claim that results in liability or admission of liability by the indemnified party without the indemnified party’s written consent. To the maximum extent permitted by law, this Section states Articulate’s entire liability and Customer’s sole and exclusive remedy for infringement claims and actions against Customer.

7.3 Możliwości Articulate w zakresie roszczeń z tytułu naruszenia praw. Jeżeli którejkolwiek ze stron nakazano zaprzestanie korzystania z Usług lub jeżeli Articulate uzna, że Usługi mogą stać się przedmiotem roszczenia o Naruszenie Praw Własności Intelektualnej, Articulate może według własnego uznania i na własny koszt (a) zakwestionować roszczenie; (b) uzyskać dla Klienta prawo do dalszego korzystania z Usług; (c) wymienić lub zmodyfikować Usługi tak, aby nie naruszały praw; pod warunkiem, że taka zmiana nie pociągnie za sobą istotnego ograniczenia ogólnej funkcjonalności Usługi; lub (d) rozwiązać niniejszą Umowę; w takim przypadku Articulate zwróci Klientowi proporcjonalną część Opłat Abonamentowych uiszczonych z góry przez Klienta za te Usługi, które nie zostały dostarczone. Skorzystanie przez Articulate z którejkolwiek z powyższych opcji stanowi całkowitą odpowiedzialność Articulate oraz jedyny i wyłączny środek zaradczy dla Klienta w przypadku roszczeń o naruszenie praw wynikających z korzystania przez Klienta z Usług.

8. Limitation of Liability.

8.1. ŻADNA ZE STRON, ANI JEJ DOSTAWCY, FUNKCJONARIUSZE, PODMIOTY POWIĄZANE, PRZEDSTAWICIELE, WYKONAWCY LUB PRACOWNICY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC DRUGIEJ STRONY, ANI NIKOGO INNEGO ZA: (A) UTRATĘ UŻYTKOWANIA, PRZYCHYLNOŚCI LUB ZYSKÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY MOGŁY BYĆ PRZEWIDYWALNE; ORAZ (B) WSZELKIE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE, POŚREDNIE, WTÓRNE LUB ODSZKODOWANIA KARNE (NAWET JEŚLI STRONA ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TYCH SZKÓD), W TYM: (A) WYNIKAJĄCE Z UTRATY UŻYTKOWANIA LUB ZYSKÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY MOGŁY BYĆ PRZEWIDYWALNE; (B) OPARTE NA TEORII ODPOWIEDZIALNOŚCI, W TYM NARUSZENIU UMOWY LUB GWARANCJI, ZANIEDBANIA LUB INNYM CZYNIE NIEDOZWOLONYM; LUB (C) WYNIKAJĄCE Z WSZELKIEGO INNEGO ROSZCZENIA WYNIKAJĄCEGO Z/LUB KORZYSTANIEM PRZEZ KLIENTA Z USŁUG LUB DOSTĘPEM DO NICH. ŻADNE Z POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY NIE OGRANICZA ANI NIE WYŁĄCZA ODPOWIEDZIALNOŚCI ŻADNEJ ZE STRON Z TYTUŁU ROSZCZEŃ ZWIĄZANYCH Z USZKODZENIAMI MIENIA MATERIALNEGO ORAZ OBRAŻENIAMI CIAŁA LUB ŚMIERCIĄ OSÓB.

8.2. CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ARTICULATE WE WSZELKICH SPRAWACH WYNIKAJĄCYCH Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB Z NIĄ ZWIĄZANYCH JEST OGRANICZONA DO ŁĄCZNEJ KWOTY ZAPŁACONEJ LUB PŁATNEJ NA PODSTAWIE OKREŚLONEGO FORMULARZA ZAMÓWIENIA POWODUJĄCEGO POWSTANIE ZOBOWIĄZANIA, ROZLICZONEJ PROPORCJONALNIE ZA OKRES DWUNASTU (12) MIESIĘCY BEZPOŚREDNIO POPRZEDZAJĄCYCH ZDARZENIE POWODUJĄCE POWSTANIE ZOBOWIĄZANIA. WIELOKROTNE ROSZCZENIA NIE POWODUJĄ ZWIĘKSZENIA TEGO LIMITU. KAŻDE POSTANOWIENIE NINIEJSZEJ UMOWY, KTÓRE PRZEWIDUJE OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI, WYŁĄCZENIE GWARANCJI LUB WYŁĄCZENIE ODSZKODOWAŃ, MA NA CELU PODZIAŁ RYZYKA NINIEJSZEJ UMOWY MIĘDZY STRONY. TEN PRZYDZIAŁ ZNAJDUJE ODZWIERCIEDLENIE W CENACH OFEROWANYCH KLIENTOWI PRZEZ ARTICULATE LUB AUTORYZOWANEGO SPRZEDAWCĘ ARTICULATE I STANOWI NIEZBĘDNY ELEMENT PODSTAWY TRANSAKCJI MIĘDZY STRONAMI. KAŻDE Z TYCH POSTANOWIEŃ JEST ODRĘBNE I NIEZALEŻNE OD WSZYSTKICH INNYCH POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY. TO OGRANICZENIE BĘDZIE OBOWIĄZYWAĆ NAWET W PRZYPADKU, GDY KLIENT ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI PRZEKROCZENIA KWOTY ODPOWIEDZIALNOŚCI ORAZ POMIMO NIESPEŁNIENIA PODSTAWOWEGO CELU OGRANICZONEGO ŚRODKA ZARADCZEGO.  

8.3 Z ZASTRZEŻENIEM I BEZ OGRANICZANIA WYRAŹNYCH ZOBOWIĄZAŃ ARTICULATE OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE, (A) ARTICULATE WYRAŹNIE ZRZEKA SIĘ WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE DZIAŁANIA WYNIKAJĄCE Z NIEDBALSTWA UŻYTKOWANIA USŁUG PRZEZ KLIENTA LUB NARUSZENIA NINIEJSZEJ UMOWY; (B) KLIENT MOŻE KORZYSTAĆ Z USŁUG I UZYSKIWAĆ DO NICH DOSTĘP WEDŁUG WŁASNEGO UZNANIA I NA WŁASNE RYZYKO; ORAZ (C) KLIENT PONOSI WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA WSZELKIE USZKODZENIA SWOJEGO SYSTEMU KOMPUTEROWEGO LUB UTRATĘ DANYCH WYNIKAJĄCE Z UŻYTKOWANIA USŁUG I UZYSKIWANIA DO NICH DOSTĘPU. ARTICULATE NIE MA KONTROLI NAD ZAWARTOŚCIĄ KLIENTA PRZESYŁANĄ DO USŁUG, A KLIENT NIE POWINIEN UŻYWAĆ ANI PODAWAĆ ŻADNYCH INFORMACJI, KTÓRE SĄ WRAŻLIWE, W TYM DANYCH WRAŻLIWYCH.

8.4 OGRANICZENIA I WYŁĄCZENIA OKREŚLONE W NINIEJSZEJ SEKCJI 8 MAJĄ ZASTOSOWANIE W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO. KAŻDA ZE STRON DOŁOŻY UZASADNIONYCH STARAŃ, ABY ZMNIEJSZYĆ SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ UMOWY LUB STRAT, W ZWIĄZKU Z KTÓRYMI UBIEGA SIĘ O ODSZKODOWANIE NA MOCY NINIEJSZEJ UMOWY. W PRZYPADKU, GDY KLIENT AFILIACYJNY DOKONA ZAKUPU NA MOCY NINIEJSZEJ UMOWY, KLIENT WYMIENIONY W NINIEJSZEJ UMOWIE PONOSI SOLIDARNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA TAKIEGO KLIENTA AFILIACYJNEGO.

9. Confidential Information.

9.1. Z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w Umowie, Strona Otrzymująca nie ujawni Poufnych Informacji Strony Ujawniającej żadnej stronie trzeciej (poza swoim personelem, który jest zobowiązany je znać i który podlega wiążącym pisemnym zobowiązaniom do zachowania poufności, zapewniającym co najmniej taki sam poziom ochrony, jak te określone w niniejszym dokumencie) bez uprzedniej pisemnej zgody Strony Ujawniającej. Informacje Poufne Strony Ujawniającej mogą być wykorzystane przez Stronę Otrzymującą wyłącznie w celu wypełnienia jej zobowiązań wynikających z Umowy. Strona Otrzymująca podejmie wszelkie uzasadnione środki, aby zapobiec ujawnieniu, rozpowszechnieniu lub nieautoryzowanemu wykorzystaniu Poufnych Informacji Strony Ujawniającej, w tym co najmniej środki podjęte w celu ochrony własnych Poufnych Informacji o podobnym charakterze, lecz w żadnym wypadku nie mniejsze niż o należytym stopniu staranności.  

9.2. Informacje Poufne nie obejmują żadnych informacji, które (a) są lub staną się publicznie dostępne bez winy Strony Otrzymującej; (b) zostały niezależnie opracowane przez Stronę Otrzymującą bez wykorzystania Informacji Poufnych Strony Ujawniającej, co zostało udowodnione uzasadnioną dokumentacją na wniosek Strony Ujawniającej; (c) zostały zatwierdzone na piśmie przez Stronę Ujawniającą do ujawnienia przez Stronę Otrzymującą; lub (d) zostały ujawnione bez ograniczeń Stronie Otrzymującej w dobrej wierze przez stronę trzecią, która posiadała je legalnie i miała prawo do takiego ujawnienia, co zostało udowodnione uzasadnioną dokumentacją na wniosek Strony Ujawniającej.

9.3. Jeżeli Strona Otrzymująca zostanie zmuszona na mocy nakazu sądowego lub prawa („Nakaz Prawny”) do ujawnienia Poufnych Informacji Strony Ujawniającej, Strona Otrzymująca, o ile nie zabrania tego prawo, niezwłocznie zawiadomi Stronę Ujawniającą o takim fakcie, dostarczy kopię Nakazu Prawnego i będzie w uzasadniony sposób współpracować, na żądanie i koszt Strony Ujawniającej, w (a) sprzeciwianiu się Nakazowi Prawnemu lub dążeniu do ograniczenia ujawnienia do minimalnego zakresu niezbędnego do przestrzegania Nakazu Prawnego; (b) ubieganiu się o nakaz ochronny; lub (c) odwołaniu się od Nakazu Prawnego. W przypadku braku któregokolwiek z powyższych warunków, Strona Otrzymująca ujawni Poufne Informacje Strony Ujawniającej wyłącznie w minimalnym zakresie wymaganym do przestrzegania Nakazu Prawnego. Strona Otrzymująca nadal będzie związana postanowieniami niniejszej Umowy w odniesieniu do Informacji Poufnych Strony Ujawniającej, ujawnionych na mocy Nakazu Prawnego, chyba że Informacje Poufne Strony Ujawniającej staną się sprawą publiczną w związku z postępowaniem prawnym.

10. Term; Termination.

10.1. Okres obowiązywania. Okres obowiązywania niniejszej Umowy oraz wszelkich Formularzy Zamówienia sporządzonych na jej podstawie rozpoczyna się zgodnie z obowiązującym Formularzem Zamówienia i trwa tak długo, jak Klient utrzymuje aktywną subskrypcję Usług, chyba że Klient lub Articulate zawiadomią drugą stronę na trzydzieści (30) dni przed planowanym zakończeniem lub nieprzedłużeniem subskrypcji Usług.

10.2. Rozwiązanie Umowy przez Klienta bez podania przyczyny/Rozwiązanie umowy z przyczyn własnych. Mimo iż Klient może zaprzestać korzystania z Usług w dowolnym momencie, zakończenie dostępu Klienta do Usług, określonego Formularza Zamówienia lub niniejszej Umowy bez podania przyczyny, nie zwalnia Klienta z obowiązku uiszczenia zaległych opłat, ani nie wymaga od Articulate lub autoryzowanego sprzedawcy Articulate zwrotu wszelkich przedpłaconych opłat, chyba że w niniejszej Umowie wyraźnie określono inaczej.

10.3. Rozwiązanie umowy przez klienta z ważnej przyczyny. Klient może rozwiązać niniejszą Umowę lub obowiązujący Formularz zamówienia z powodu istotnego naruszenia niniejszej Umowy przez Articulate, pod warunkiem, że Klient zawiadomi Articulate na piśmie i zapewni Articulate przynajmniej trzydzieści (30) dni na naprawę błędu, liczone od dnia otrzymania zawiadomienia. Jeżeli po upływie okresu naprawczego naruszenie nie zostanie usunięte, Klient otrzyma zwrot proporcjonalnej części uiszczonych z góry opłat za pozostałą część Okresu Subskrypcji, pod warunkiem, że Klient złoży pisemny wniosek do Działu Obsługi Klienta Articulate lub właściwego autoryzowanego sprzedawcy Articulate w ciągu trzydziestu (30) dni od daty rozwiązania umowy.

11. Termination by Articulate.

Articulate może wypowiedzieć Usługi, niniejszą Umowę lub obowiązujący Formularz Zamówienia z uzasadnionej przyczyny po zawiadomieniu Klienta:

11.1. Jeżeli Klient naruszy którekolwiek z postanowień niniejszej Umowy;

11.2. W przypadku braku zapłaty lub opóźnienia w uregulowaniu Opłat Abonamentowych za Usługi;

11.3 Jeżeli Klient przestanie funkcjonować jako przedsiębiorstwo kontynuujące działalność lub prowadzić działalność w ramach normalnego toku działalności lub jeśli zostanie złożony wniosek upadłościowy przez Klienta lub przeciwko niemu na podstawie przepisów prawa dotyczących upadłości lub niewypłacalności, który nie zostanie oddalony ani unieważniony w ciągu sześćdziesięciu (60) dni od złożenia; lub 

11.4 Articulate zdecyduje się na całkowite lub częściowe zaprzestanie świadczenia Usług (np. jeśli dalsze oferowanie Usług przez Articulate w regionie Klienta stanie się niepraktyczne ze względu na zmianę prawa).

12. Effect of Termination.

Rozwiązanie niniejszej Umowy powoduje automatyczne rozwiązanie wszystkich aktywnych Formularzy Zamówień, jednakże rozwiązanie pojedynczego Formularza zamówienia nie powoduje rozwiązania niniejszej Umowy ani żadnych innych Formularzy Zamówień. Po rozwiązaniu niniejszej Umowy lub konkretnego Formularza Zamówienia, wszystkie prawa i licencje udzielone Klientowi przez Articulate na mocy niniejszej Umowy lub odpowiedniego Formularza Zamówienia wygasają. Z wyjątkiem przypadków określonych w sekcji 10.3, Klientowi nie zostaną przyznane żadne zwroty ani kredyty za opłaty abonamentowe, prowizje ani inne płatności, jeśli Klient (a) zdecyduje się zakończyć dostęp do Usług przed końcem obowiązującego wówczas Okresu Subskrypcji; (b) anuluje, obniży lub ograniczy korzystanie z Usług, zmniejszy zakres licencji, dostęp lub inne prawa w trakcie Okresu Subskrypcji; lub (c) jeśli Articulate rozwiąże lub wyłączy konto Klienta z powodu naruszenia przez niego postanowień niniejszej Umowy lub w inny sposób określony w sekcji 10. Ponadto w takich przypadkach Klient jest zobowiązany natychmiast zapłacić wszelkie kwoty należne Articulate, w tym nieuiszczone opłaty i koszty związane z pozostałą częścią Okresu Subskrypcji. Po wypowiedzeniu lub anulowaniu dostępu Klienta do Usług Articulate przechowuje Zawartość Klienta przez okres do sześciu (6) miesięcy zgodnie ze swoją polityką przechowywania danych. Po upływie sześciu (6) miesięcy Articulate trwale usuwa Zawartość Klienta z serwerów Articulate i nie może ich przywrócić. Na żądanie Klienta, Articulate może usunąć Zawartość Klienta szybciej, w takim przypadku nie będzie można ich odzyskać. Rozwiązanie niniejszej Umowy przez każdą ze Stron nie narusza żadnych innych środków prawnych przysługujących im na mocy prawa lub zasad słuszności i nie zwalnia żadnej ze stron z odpowiedzialności za naruszenia, które miały miejsce przed datą rozwiązania Umowy. Żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności wobec drugiej strony za szkody powstałe wyłącznie w wyniku rozwiązania niniejszej Umowy zgodnie z jej postanowieniami.

13. Investigations.

13.1 Weryfikacja. Articulate nie jest zobowiązany do monitorowania Zawartości Klienta przesyłanych za pośrednictwem Usług.

13.2 Ujawnienie. Articulate może uzyskać dostęp do informacji o Kliencie lub o jego sposobie korzystania z Usług lub je ujawnić: (a) gdy wymaga tego prawo (na przykład gdy Articulate otrzyma ważne wezwanie sądowe lub nakaz przeszukania); oraz (b) w celu odpowiedzi na wnioski Klienta o wsparcie obsługi klienta.

14. Export Control Laws.

Usługi i korzystanie z nich przez Klienta mogą podlegać przepisom prawa Stanów Zjednoczonych i prawa międzynarodowego, ograniczeniom i regulacjom, które mogą regulować import, eksport i korzystanie z Usług. Klient wyraża zgodę na przestrzeganie wszystkich praw, ograniczeń i regulacji w zakresie, w jakim mają zastosowanie.

15. Dispute Resolution.

15.1 Proces.  W przypadku wątpliwości lub sporów, w tym tych dotyczących kwestii związanych z niniejszą Umową, Klient zgadza się najpierw podjąć próbę rozwiązania sporu w sposób nieformalny, kontaktując się z Articulate. Jeżeli spór nie zostanie rozstrzygnięty w ciągu trzydziestu (30) dni od daty złożenia wniosku, wówczas, z wyjątkiem sytuacji określonych w sekcji 16.8, Klient lub Articulate mogą wnieść roszczenie do sądu stanowego lub federalnego w Hrabstwie Nowy Jork, Nowy Jork, USA.  Jednakże każda ze stron może wnieść roszczenie przed upływem trzydziestodniowego (30) okresu, jeżeli roszczenie dotyczy własności intelektualnej lub ma na celu zachowanie praw którejkolwiek ze stron na mocy obowiązujących przepisów o przedawnieniu. JEDNOLITE USTAWODAWSTWO O TRANSAKCJACH INFORMACJI KOMPUTEROWYCH („UCITA”) LUB JAKAKOLWIEK JEGO WERSJA PRZYJĘTA PRZEZ DOWOLNY STAN W JAKIEJKOLWIEK FORMIE NIE BĘDZIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO NINIEJSZEJ UMOWY. W ZAKRESIE, W JAKIM ZASTOSOWANIE MA UCITA. STRONY NINIEJSZYM ZGADZAJĄ SIĘ NA WYŁĄCZENIE ZASTOSOWANIA UCITA ZGODNIE Z POSTANOWIENIAMI O WYŁĄCZENIU W NINIEJSZEJ UMOWIE.

15.2 Środki zabezpieczające. Niezależnie od powyższego, w przypadku nieautoryzowanego dostępu do Usług czy zawartości lub ich użycia z naruszeniem niniejszej Umowy, Klient zgadza się, że Articulate ma prawo wystąpić o środki zabezpieczające w drodze nakazu sądowego (lub równoważnego rodzaju pilnej pomocy prawnej) w dowolnej jurysdykcji.

16. Miscellaneous.

16.1 Interpretacja. Wersja anglojęzyczna niniejszej Umowy będzie stosowana przy interpretacji i wykładni niniejszej Umowy. Tytuły sekcji mają charakter wyłącznie pomocniczy i nie mają one wpływu na interpretację niniejszej Umowy. Wszelkie słowa następujące po terminach „w tym”, „w szczególności”, „na przykład”, „takich jak” lub podobnych wyrażeniach należy interpretować jako ilustracyjne i nie ograniczają one sensu słów, opisu, definicji, frazy lub terminu poprzedzającego te terminy.

16.2 Zawiadomienie Articulate. Wszystkie zawiadomienia kierowane do Articulate muszą być sporządzone w formie pisemnej, w języku angielskim. Uważa się je za doręczone wyłącznie w przypadku wysłania listem poleconym (z potwierdzeniem odbioru) lub za pośrednictwem udokumentowanej usługi doręczenia na następny dzień do strony, do której zawiadomienie jest kierowane. Wszelkie zawiadomienia prawne do Articulate należy przesyłać na następujący adres:

Articulate Global, LLC

Uwaga: Informacje prawne 

244 5th Avenue – Suite 2960

Nowy Jork, NY 10001, USA

AND email a copy to legal@articulate.com

16.3 Notice to Customer. To the extent permitted under applicable law, Articulate may notify Customer by email, postal mail, postings within the Services, or other legally acceptable means. Notices of updates to the Services, license terms, terms of use, privacy terms, or other terms related to the Articulate or the Services may be delivered by Articulate posting such updates on its website or through in-product messages.

16.4 Entire Agreement; Precedence. This Agreement constitutes the entire agreement between Articulate and Customer regarding the Services and the subject matter hereof, and this Agreement supersedes any prior agreements or understandings (whether written or oral) between Articulate and Customer relating to the subject matter hereof. Articulate may receive and sign or otherwise execute purchase orders, invoices, statements of works, quotes, orders, order confirmations, or similar documents from Customer contemporaneously with or after the execution of this Agreement (including documents provided in connection with accepting renewal of this Agreement); however, the parties agree that the signing up, processing, acceptance, or execution by Articulate does not constitute an acceptance of any of Customer’s or any third-party’s documents, policies, or terms or conditions. Such documents, policies, and terms and conditions, including any additional, contrary, or different terms contained therein, and any other attempt to modify, supplement, supersede, or alter this Agreement are deemed rejected by Articulate. Customer further represents and warrants (a) this Agreement shall control; (b) such documents are solely for compliance with Customer’s internal purchasing policies; (c) such documents are not intended to and shall not add any new terms or conditions, or supersede any conflicting terms and conditions in this Agreement; and (d) Customer shall not assert any terms or conditions contained in such documents against Articulate. No amendment to, modification of, or rescission, termination, or discharge of this Agreement is effective unless it is in writing and signed by an authorized representative of each party.

16.5 Przeniesienie własności. Żadna ze stron nie może cedować ani w inny sposób przenosić niniejszej Umowy ani swoich praw i obowiązków wynikających z niniejszej Umowy, w całości lub w części, bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony, której nie można bezzasadnie wstrzymać, a każda taka próba będzie uznana za nieważną.  Niezależnie od powyższego, każda ze stron może scedować niniejszą Umowę, bez zgody drugiej strony, na swoją spółkę-matkę, dowolnego nabywcę wszystkich lub znacznej części aktywów tej strony, bądź na dowolnego sukcesora w drodze połączenia, konsolidacji lub podobnej transakcji. Jeśli Klient dokonuje zakupu za pośrednictwem sprzedawcy, dystrybutora lub podobnej strony trzeciej, Klient przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Articulate zastrzega sobie prawo, po uprzednim zawiadomieniu, do żądania od takiej strony trzeciej przeniesienia relacji bezpośrednio na Articulate (lub na inną stronę trzecią wskazaną przez Articulate). W takim przypadku Klient zgadza się w pełni podporządkować i współpracować przy takowym przeniesieniu oraz podjąć wszelkie uzasadnione działania w celu jego przeprowadzenia.

16.6 Rozdzielność postanowień umowy. Jeżeli w dowolnym momencie którekolwiek z postanowień niniejszej Umowy jest lub stanie się niezgodne z prawem, nieważne lub niewykonalne pod jakimkolwiek względem na mocy prawa jakiejkolwiek jurysdykcji, zgodność z prawem, ważność ani wykonalność pozostałych postanowień niniejszej Umowy, nie zostaną w żaden sposób naruszone ani osłabione, a pozostałe postanowienia niniejszej Umowy zachowają pełną moc i skuteczność. Articulate i Klient zgadzają się podjąć negocjacje w dobrej wierze, aby zastąpić wszelkie postanowienia niezgodne z prawem, nieważne lub niewykonalne postanowieniami ważnymi, zgodnymi z prawem i wykonalnymi, których skutek ekonomiczny będzie jak najbardziej zbliżony do postanowień niezgodnych z prawem, nieważnych lub niewykonalnych.

16.7 Brak możliwości zrzeczenia się. Niewykonanie lub niezastosowanie przez żadną ze stron któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy nie oznacza zrzeczenia się tego postanowienia.

16.8 Ustawa DMCA.  Articulate szanuje prawa własności intelektualnej innych osób i oczekuje, że wszyscy Użytkownicy będą postępować w ten sam sposób. Articulate będzie reagować na wyraźne zawiadomienia o naruszeniu praw autorskich zgodnie z ustawą Digital Millennium Copyright Act („DMCA”). 

16.9 Prawo właściwe. Niniejsza Umowa podlega prawu stanu Nowy Jork (USA), bez względu na przepisy kolizyjne. 

16.10 Kwalifikowalność. Klient może korzystać z Usług wyłącznie, jeżeli: (a) ukończył 18 lat; i (b) zgodnie z prawem jest uprawniony do zawarcia wiążącej umowy.

16.11 Dostępność. Opisy Usług mogą być dostępne na całym świecie, lecz nie oznacza to, że wszystkie Usługi lub funkcje Usług są dostępne we wszystkich językach lub we wszystkich obszarach, ani że zawartość tworzona przez użytkowników i udostępniana za pośrednictwem Usług jest zgodna z prawem we wszystkich obszarach. Klient oświadcza i gwarantuje, że korzystanie z Usług jest zgodne z obowiązującymi przepisami prawa.

16.12 Siła wyższa. Z wyjątkiem obowiązku dokonania płatności, żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu niniejszej Umowy z powodu przyczyn pozostających poza jej uzasadnioną kontrolą, w tym aktów wojny, terroryzmu, klęsk żywiołowych, epidemii, pandemii, trzęsień ziemi, powodzi, embarga, zamieszek, sabotażu, niedoboru siły roboczej lub sporu, działań rządowych lub całkowitej lub częściowej awarii internetu, pod warunkiem, że strona, która uległa opóźnieniu (a) niezwłocznie zawiadomi drugą stronę o takiej przyczynie; oraz (b) dołoży uzasadnionych starań komercyjnych, aby niezwłocznie naprawić takie niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu.

16.13 Klauzule przetrwania. Po wygaśnięciu lub rozwiązaniu niniejszej Umowy, następujące sekcje pozostaną w mocy: 2.3 (Licencja/Prawa użytkowania), 2.5 (Odpowiedzialne użytkowanie), 2.6 (Ograniczenia), 2.7 (Warunki obowiązujące recenzentów i komentatorów), 2.9 (Usługi stron trzecich), 2.10 (Powiadomienie dla użytkowników końcowych rządu USA), 3 (Zawartość klienta), 4 (Opłaty i płatności), 5 (Wzajemne oświadczenia i gwarancje), 6 (Zobowiązania klienta w zakresie gwarancji i odszkodowań), 7 (Zobowiązania Articulate w zakresie gwarancji i odszkodowań), 8 (Ograniczenie odpowiedzialności), 9 (Informacje poufne), 10 (Okres obowiązywania; Wypowiedzenie), 12 (Skutki wypowiedzenia), 13 (Dochodzenia), 14 (Przepisy dotyczące kontroli eksportu), 15 (Rozstrzyganie sporów), 16 (Pozostałe postanowienia) i Umowa Powierzenia Przetwarzania Danych, w stosownych przypadkach włączona do niniejszego dokumentu przez odniesienie. Po wygaśnięciu lub zakończeniu Usług, Usługi mogą przestać działać bez wcześniejszego zawiadomienia.

17. Jurisdiction-Specific Terms (if applicable).

Niniejsza sekcja ma zastosowanie do określonych jurysdykcji. W przypadku sprzeczności pomiędzy postanowieniami niniejszej sekcji a postanowieniami innych sekcji, postanowienia niniejszej sekcji mają zastosowanie w odniesieniu do właściwej jurysdykcji:

17.1 Australia:

17.1.1 ŻADNE Z POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY NIE MA NA CELU OGRANICZENIA NIEPODLEGAJĄCYCH WYŁĄCZENIU PRAW KLIENTA NA MOCY USTAWY O OCHRONIE KONKURENCJI I KONSUMENTÓW Z 2010 R. (CTH).

17.1.2 POMIMO WSZELKICH INNYCH POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY, JEŻELI USTAWA O OCHRONIE KONKURENCJI I KONSUMENTÓW Z 2010 R. (CTH) LUB INNE PRZEPISY PRAWNE STANOWIĄ, ŻE ISTNIEJE GWARANCJA W ODNIESIENIU DO USŁUG ŚWIADCZONYCH PRZEZ ARTICULATE W KONTEKŚCIE NINIEJSZEJ UMOWY, A ODPOWIEDZIALNOŚĆ ARTICULATE ZA NIESPEŁNIENIE TEJ GWARANCJI NIE MOŻE ZOSTAĆ WYŁĄCZONA, LECZ MOŻE ZOSTAĆ OGRANICZONA, WÓWCZAS SEKCJE 7.1, 7.2 I 7.3 NIE MAJĄ ZASTOSOWANIA DO TEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. ZAMIAST TEGO, ODPOWIEDZIALNOŚĆ ARTICULATE ZA TAKIE NIEPOWODZENIE OGRANICZA SIĘ DO (WEDŁUG WYBORU ARTICULATE), W PRZYPADKU DOSTAWY TOWARÓW – DO WYMIANY TOWARÓW PRZEZ ARTICULATE LUB DOSTARCZENIA EKWIWALENTU TOWARÓW LUB NAPRAWY TOWARÓW, ALBO W PRZYPADKU DOSTAWY USŁUG – DO PONOWNEGO ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEZ ARTICULATE LUB OPŁACENIA KOSZTÓW PONOWNEGO ŚWIADCZENIA USŁUG.

17.1.3 Jeżeli z jakiegokolwiek powodu świadczenie Usług na mocy niniejszej Umowy lub w związku z nią stanowi „czynność podlegającą opodatkowaniu” w Australii, zgodnie z przepisami Australijskiego Podatku od Towarów i Usług (GST), niniejsze Warunki Świadczenia Usług określają stosowanie GST wyłącznie do transakcji z udziałem klientów niepodlegających GST w Australii. Przed lub w momencie kiedy wymagane są Opłaty Abonamentowe, Klient jest zobowiązany zapłacić Articulate lub właściwemu autoryzowanemu sprzedawcy Articulate kwotę równą GST lub podobnemu podatkowi, bądź podatkowi potrącanemu za Usługi (oprócz opłat w inny sposób należnych za Usługi), a Articulate wystawi Klientowi fakturę VAT (lub podobne pokwitowanie lub potwierdzenie) za Usługę. Wszystkie ceny podane w niniejszej Umowie nie obejmują podatku GST. Klienci niezarejestrowani w Australii i niebędący podatnikami GST będą podlegali opodatkowaniu podatkiem VAT według stawki obowiązującej w danym kraju. Dla celów niniejszej sekcji, GST oznacza podatek od towarów i usług na mocy Ustawy o Podatku od Towarów i Usług z 1999 r. (Cth), a terminy pisane wielką literą mają znaczenie nadane w tej Ustawie. Klienci posiadający Australijski Numer Przedsiębiorstwa (ABN) i należycie zarejestrowani jako płatnicy podatku od towarów i usług (GST) przyjmują do wiadomości, że Articulate nie ponosi odpowiedzialności za GST, a wszystkie ceny podane w ramach niniejszej Umowy są cenami netto. Zgodnie z tym postanowieniem, klienci opłacający GST są zobowiązani do samodzielnego oszacowania i rozliczenia obowiązującego GST od określonych towarów i usług nabytych na podstawie niniejszej Umowy. Mechanizm odwrotnego obciążenia nakłada odpowiedzialność za przekazanie GST bezpośrednio na odbiorcę opodatkowanej czynności, zapewniając tym samym zgodność z przepisami GST.

17.2 Konsumenci spoza Stanów Zjednoczonych.

17.2.1 NINIEJSZA SEKCJA NIE MA ZASTOSOWANIA DO NABYWCÓW W USA: NINIEJSZA UMOWA I USŁUGI SĄ OFEROWANE WYŁĄCZNIE OSOBOM, KTÓRE NIE SĄ KONSUMENTAMI W ŚWIETLE OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA. JEŚLI KLIENT JEST KONSUMENTEM, NIE JEST UPOWAŻNIONY DO ZAWARCIA NINIEJSZEJ UMOWY I JEST ZOBOWIĄZANY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PROCEDURĄ ZWROTU OKREŚLONĄ PONIŻEJ. W SZCZEGÓLNOŚCI, JEŚLI KLIENT MIESZKA NA TERENIE UNII EUROPEJSKIEJ, JEST UZNAWANY ZA KONSUMENTA, JEŚLI JEST OSOBĄ FIZYCZNĄ, KTÓRA ZAMIERZA ZAWRZEĆ NINIEJSZĄ UMOWĘ W CELACH NIEZWIĄZANYCH Z DZIAŁALNOŚCIĄ HANDLOWĄ, GOSPODARCZĄ, RZEMIEŚLNICZĄ LUB ZAWODOWĄ KLIENTA. JEŚLI KLIENT NIE JEST UPOWAŻNIONY DO ZAWARCIA NINIEJSZEJ UMOWY LUB JEŚLI KLIENT NIE ZGADZA SIĘ NA WSZYSTKIE WARUNKI, WÓWCZAS KLIENT NIE MOŻE INSTALOWAĆ, UZYSKIWAĆ DOSTĘPU, KOPIOWAĆ ANI UŻYWAĆ USŁUG, A TAKŻE JEST ZOBOWIĄZANY W CIĄGU TRZECH (3) DNI POZBYĆ SIĘ TRWALE WSZYSTKICH PLIKÓW Z PAMIĘCI KOMPUTERA ORAZ WSZELKICH KOPII USŁUG I POWIĄZANEGO OPROGRAMOWANIA. ABY UZYSKAĆ ZWROT PIENIĘDZY, KLIENT JEST ZOBOWIĄZANY POWIADOMIĆ NA PIŚMIE O ZGODNOŚCI Z POWYŻSZYM.

17.2.2 Jeżeli Klient zamieszkuje w Australii, Nowej Zelandii, Japonii, Chinach kontynentalnych, Specjalnym Regionie Administracyjnym Hongkongu, Specjalnym Regionie Administracyjnym Makau, Tajwanie, Republice Korei, Indiach, Sri Lance, Bangladeszu, Nepalu lub państwie członkowskim Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN), wówczas arbitraż w Singapurze będzie administrowany przez Międzynarodowe Centrum Arbitrażowe w Singapurze (SIAC) zgodnie z obowiązującym tam Regulaminem Arbitrażowym, który uznaje się za włączony do niniejszej sekcji przez odniesienie. W innym wypadku, arbitraż będzie prowadzony w Londynie, przez Międzynarodowy Londyński Sąd Arbitrażowy (LCIA) zgodnie z Regulaminem Arbitrażowym LCIA. Arbiter będzie wybierany zarówno przez Klienta, jak i Articulate. Postępowanie arbitrażowe będzie prowadzone w języku angielskim, jednak każdy świadek, którego językiem ojczystym nie jest angielski, może złożyć zeznania w swoim języku ojczystym, z jednoczesnym tłumaczeniem na angielski (na koszt strony powołującej świadka). Wyrok wydany na podstawie orzeczenia może zostać wpisany i wykonany w dowolnym sądzie właściwym, mającym jurysdykcję nad stronami.

FOR CUSTOMERS SUBJECT TO REGIONAL PRIVACY LAW(S), CLICK HERE TO REVIEW AND AGREE TO EXHIBIT A, DATA PROCESSING AGREEMENT

W celu przejrzenia naszych zmienionych Ogólnych Warunków Świadczenia Usług, kliknij tutaj.